Dosar nr. 1823/40/2018/a1 înregistrat la Tribunalul Botosani
Informații Dosar nr. 1823/40/2018/a1
Stadiu procesual: Fond | Materie: Penal | Obiectul dosarului: măsuri şi excepţii dispuse de judecătorul de cameră preliminară
Data inregistrarii dosarului: 10 august 2018 | Data ultimei modificari: 2 noiembrie 2020
Părțile din dosar și calitatea acestora
Inculpat: N. Ş. V. S.
Inculpat: T. A.
Inculpat: S. B. P. S. P. M. G. A.
Inculpat: S. F. S. C. S. P. M. T. E.
Parte civilă: A. S.
Parte civilă: D. I.
Parte civilă: S. R. P. A. N. D. A. F.
Parte civilă: D. G. R. A. F. P. I.
Parte responsabilă civilmente: S. B. P. S. P. M. G. A.
Parte responsabilă civilmente: S. F. S. C. P. M. T. E.
Pentru afișarea datelor complete este necesară autentificarea în cont.
Căi de atac
Nu există informații.
Sedinte de judecata Dosar nr. 1823/40/2018/a1Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Tribunalul BOTOSANIStadiu procesual: Fond
- Data: 16 septembrie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 16 septembrie 2020Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 16 septembrie 2020Rezumat:
Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător.
Constată că minuta nr. XXX, din limba română în limba ucraineană (limbă rară), de către traducătorul autorizat XXX din mun. Suceava, str. XXX, nr. 2, bl. 7, et. 7, ap. XXX, judeţul Suceava, posesoare a autorizaţiei nr. XXX, rezultând o traducere de 2 pagini.
Dispune plata din fondurile XXX a onorariului cuvenit traducătorului autorizat XXX, la care se aplică un spor de 50% pentru traducere într-o limbă rară, cuantumul total fiind de XXX judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţă camerei de consiliu, azi 16 septembrie 2020. - Data: 11 august 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 11 august 2020Tip solutie: Încheiere de sedințăData document: 11 august 2020Rezumat:
Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană.
Desemnează pe doamna XXX, traducător pentru limba rusă, posesor al autorizaţiei nr. XXX, care să procedeze la traducerea din limba ucraineană în limba română a minutei nr. XXX se va efectua în regim normal la locul stabilit de traducător.
La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului.
Se va comunica adresa XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din data de 11 august 2020. - Data: 3 iulie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 3 iulie 2020Tip solutie: Încheiere finalacamerapreliminaraNumar document: XXXData document: 3 iulie 2020Rezumat:
Respinge excepţiile formulate de inculpatul XXX şi de inculpata persoană juridică XXX.
Respinge excepţiile invocate din oficiu de către judecătorul de cameră preliminară.
În baza art. 346 alin. 2 Cod procedură penală constată legalitatea administrării probelor şi a efectuării actelor de urmărire penală, legalitatea sesizării instanţei cu privire la rechizitoriul nr. XXX, prin care s-a dispus trimiterea în judecată a inculpaţilor:
- XXX, pentru săvârşirea infracţiunilor de evaziune fiscală prev. de art. 9 alin. 1 lit. b Legea nr. XXX, evaziune fiscală prev. de art. 9 alin. 1 lit. c din Legea nr. XXX, cu aplicarea art. 35 alin. 1 Cod penal şi art. 5 Cod penal, fals în înscrisuri sub semnătură privată prev. de art. 322 alin. 1 Cod penal, evaziune fiscală prev. de art. 9 alin. 1 lit. d din Legea nr. XXX, respectiv „alterarea, distrugerea ori ascunderea de acte contabile, complicitate la contrabandă în formă agravată prev. de art. 48 Cod penal rap. la art. 270 alin. 2 lit. a cu rap. la art. 274 Legea nr. XXX, cu aplicarea art. 5 Cod penal, şi contrabandă în formă agravată prev. de art. 270 alin. 3 rap. la art. 274 din Legea nr. XXX;
- XXX, pentru săvârşirea infracţiunilor de complicitate la contrabandă în formă agravată prev. de art. 48 Cod penal rap. la art. 270 alin. 2 lit. a raportat la art. 274 din Legea nr. XXX, cu aplicarea art. 5 Cod penal, complicitate la evaziune fiscală prev. de art. 48 Cod penal rap. la art. 9 alin. 1 lit. c din Legea nr. XXX, cu aplicarea art. 35 alin. 1 Cod penal şi art. 5 Cod penal, şi evaziune fiscală, prev. de art. 9 alin 1 lit. b Legea nr. XXX;
- inculpata persoană juridică XXX, prin mandatar XXX, trimisă în judecată pentru săvârşirea infracţiunilor de complicitate la contrabandă în formă agravată prev. de art. 48 Cod penal rap. la art. 270 alin. 2 lit. a cu rap. la art. 274 Legea nr. XXX, cu aplic. art. 5 Cod penal, şi contrabandă în formă agravată prev. de art. 270 alin. 3 rap. la art. 274 din Legea nr. XXX
- inculpata persoană juridică XXX, prin mandatar doamna XXX, trimisă în judecată pentru săvârşirea infracţiunilor de complicitate la contrabandă în formă agravată prev. de art. 48 Cod penal rap la art. 270 alin. 2 lit. a cu rap. la art. 274 Legea nr. XXX, cu aplic. art. 5 Cod penal, şi contrabandă în formă agravată prev. de art. 270 alin. 3 rap. la art. 274 din Legea nr. XXX, cu aplic. art. 5 Cod penal.
Dispune începerea judecăţii cauzei privind pe inculpaţii XXX, XXX, inculpata persoană juridică XXX.
Cu drept de contestaţie în termen de 3 zile de la comunicare.
Pronunţată în camera de consiliu, astăzi, 03 iulie 2020. - Data: 23 iunie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână pronunţarea Pronuntata in data de 23 iunie 2020Tip solutie: Încheiere amânare ulterioară a pronunțăriiData document: 23 iunie 2020Rezumat:
În temeiul art. 391 alin 2 Cod procedură penală amână pronunţarea la data de 3 iulie 2020.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu, astăzi, 23 iunie 2020. - Data: 19 iunie 2020Ora: 11:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 19 iunie 2020Tip solutie: Încheiere amanare initială a pronunțăriiData document: 19 iunie 2020Rezumat:
Stabileşte pronunţarea asupra cauzei penale cu numărul de mai sus la data de XXX Pronunţată în şedinţă camerei de consiliu, azi, 19 iunie 2020. - Data: 23 aprilie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Stare de urgenta Pronuntata in data de 23 aprilie 2020Tip solutie: Încheiere SuspendareData document: 23 aprilie 2020Rezumat:
În temeiul art. 43 alin. 2 XXX nr. XXX, publicat în XXX nr. XXX, suspendă de drept judecarea cauzei pe durata stării de urgenţă. - Data: 16 martie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 16 martie 2020Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 16 martie 2020Rezumat:
Având în vedere art. 43 alin. 2 din Decretul nr. XXX/ XXX privind instituirea stării de urgenţă pe teritoriul României, publicat în XXX nr. XXX/ XXX, se repune cauza pe rol şi se fixează termen de judecată la data de XXX. - Data: 5 martie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 5 martie 2020Tip solutie: Încheiere amânare ulterioară a pronunțăriiData document: 5 martie 2020Rezumat:
Amână pronunţarea asupra cauzei penale cu numărul de mai sus la data de 16 martie 2020.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu, azi, 5 martie 2020. - Data: 20 februarie 2020Ora: 10:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 20 februarie 2020Tip solutie: Încheiere amanare initială a pronunțăriiData document: 20 februarie 2020Rezumat:
Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător.
Constată că actele emise de autorităţile ucrainene, cu privire la procedurile de citare şi de comunicare a rechizitoriului faţă de inculpatul XXX, cetăţean ucrainean, au fost traduse în regim normal, din limba ucraineană (limbă rară) în limba română, de către traducătorul autorizat XXX, rezultând o traducere de 6 pagini.
Dispune plata din fondurile XXX a onorariului cuvenit traducătorului autorizat XXX, la care se aplică un spor de 50% pentru traducere într-o limbă rară, cuantumul total fiind de XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Stabileşte pronunţarea asupra cauzei penale cu numărul de mai sus la data de 5 martie 2020.
Pronunţată în camerei de consiliu, azi, 20 februarie 2020. - Data: 23 ianuarie 2020Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 23 ianuarie 2020Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 23 ianuarie 2020Rezumat:
Termen pentru când se reprezentanţii societăţilor inculpate se vor prezenta în instanţă. - Data: 5 decembrie 2019Ora: 09:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 5 decembrie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 5 decembrie 2019Rezumat:
Termen la data de XXX pentru când se vor solicita relaţii la dosar XXX - Data: 5 decembrie 2019Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 5 decembrie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 5 decembrie 2019Rezumat:
Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător.
Constată că actelor emise de autorităţile ucrainene, cu privire la procedurile de citare şi de comunicare a rechizitoriului faţă de inculpatul XXX, cetăţean ucrainean, au fost traduse în regim normal, din limba ucraineană (limbă rară) în limba română, de către traducătorul autorizat XXX, rezultând o traducere de 7 pagini.
Dispune plata din fondurile XXX a onorariului cuvenit traducătorului autorizat XXX, la care se aplică un spor de 50% pentru traducere într-o limbă rară, cuantumul total fiind de XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu, azi 5 decembrie 2019. - Data: 25 octombrie 2019Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 25 octombrie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 25 octombrie 2019Rezumat:
Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană.
Desemnează pe doamna XXX, traducător pentru limba rusă, posesor al autorizaţiei nr. XXX, care să procedeze la traducerea din limba ucraineană în limba română a răspunsul înaintat de autorităţile ucrainene.
Traducerea se va efectua în regim normal la locul stabilit de traducător.
La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului.
Se va comunica adresa XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din data de 25 octombrie 2019. - Data: 10 septembrie 2019Ora: 09:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 10 septembrie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 10 septembrie 2019Rezumat:
Având în vedere lipsa de procedură cu inculpatul XXX, se va acorda un nou termen de judecată pentru când se va relua procedura de citare. - Data: 28 martie 2019Ora: 09:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 28 martie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 28 martie 2019Rezumat:
Termen pentru când se va relua procedura de comunica şi de citare cu inculpatul XXX. - Data: 21 martie 2019Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 21 martie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 21 martie 2019Rezumat:
Admite sesizarea din oficiu privind stabilirea onorariului de traducător.
Constată că rechizitorul nr. XXX, cererea de asistenţă judiciară internaţională în materie penală şi citaţia privind pe inculpatul XXX, cetăţean ucrainean, au fost traduse în regim normal, din limba română în limba ucraineană (limbă rară), de către traducătorul autorizat XXX din mun. Suceava, str. XXX, nr. 2, bl. 7, et. 7, ap. XXX, judeţul Suceava, posesoare a autorizaţiei nr. XXX, rezultând o traducere de 221 pagini.
Dispune plata din fondurile XXX a onorariului cuvenit traducătorului autorizat XXX, la care se aplică un spor de 50% pentru traducere într-o limbă rară, cuantumul total fiind de XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţă publică, azi 21 martie 2019. - Data: 13 martie 2019Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 13 martie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 13 martie 2019Rezumat:
Termen pentru când se vor solicita lămuriri de la traducător. - Data: 21 ianuarie 2019Ora: 08:30Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 21 ianuarie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 21 ianuarie 2019Rezumat:
Admite sesizarea privind desemnarea unui traducător pentru limba ucraineană.
Desemnează pe doamna XXX, traducător pentru limba rusă, posesor al autorizaţiei nr. XXX, care să procedeze la traducerea din limba română în limba ucraineană a formularelor intitulate „citaţie şi „comunicare de rechizitoriu, a rechizitoriului nr. XXX, precum şi a cererii de asistenţă judiciară internaţională în materie penală dispusă în cauză, privind pe inculpatul XXX.
Traducerea se va efectua în regim de urgenţă la locul stabilit de către traducător.
La finalizarea traducerii, documentaţia va fi predată instanţei, cu indicarea numărului de pagini ce au rezultat din traducere, urmând să se pronunţe o nouă încheiere prin care se va stabili onorariul cuvenit traducătorului.
Se va comunica adresa XXX.
Cheltuielile judiciare rămân la stat.
Pronunţată în şedinţa camerei de consiliu din data de XXX. - Data: 17 ianuarie 2019Ora: 09:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 17 ianuarie 2019Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 17 ianuarie 2019Rezumat:
pentru a se înainta cerere de asistenţă judiciară autorităţilor din Ucraina în vederea transmiterii actelor de procedură către inculpatul cu cetăţenie ucraniană - Data: 12 decembrie 2018Ora: 09:00Complet: PCPJ2Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 12 decembrie 2018Tip solutie: Încheiere camerapreliminaraData document: 12 decembrie 2018Rezumat:
Faţă de cererile de amânare a cauzei formulate de apărătorii inculpaţilor XXX şi XXX. Dorneşti