Urmărește inteligent dosarul din instanță.

Primești notificări la fiecare modificare.

Din anul 2015, zi de zi!

Dosar nr. 2990/208/2008 înregistrat la Judecatoria Caransebes



Informații Dosar nr. 2990/208/2008
Stadiu procesual: Apel | Materie: Penal | Obiectul dosarului: ucidere din culpă (art.178 C.p.)
Data inregistrarii dosarului: 10 iunie 2009 | Data ultimei modificari: 24 ianuarie 2017
Părțile din dosar și calitatea acestora
Apelant: M. P. P. P. D. P. L. J. C.
Inculpat: D. M. L.
Apelant Parte civilă: D. M. I.
Intimat Parte civilă: S. J. D. M. L. C. S.
Parte responsabilă civilmente: S. D. A. U. V. I. G. S. S. R.
Apelant Parte civilă: D. M. A.
Pentru afișarea datelor complete este necesară autentificarea în cont.

Căi de atac
Nu există informații.

Sedinte de judecata Dosar nr. 2990/208/2008Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Tribunalul CARASSEVERINStadiu procesual: Apel
  1. Data: 27 octombrie 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Soluţionare
    Rezumat:
    n baza disp.art.379 pct.2 lit.b Cod procedur penal, admite apelurile declarate de XXX i prile civile XXX i XXX, mpotriva sentinei penale nr. XXX, pronunat de XXX, n dosarul nr. XXX, pe care o desfiineaz i dispune rejudecarea cauzei de ctre aceiai instan XXX.
    Cheltuielile judiciare avansate de stat rmn n sarcina acestuia. Respinge ca nedovedite cheltuielile de interpretare solicitate. Cu privire la cheltuielile solicitate de interpret se va dispune cu ocazia rejudecrii cauzei
    Cu drept de recurs n 10 zile de la comunicare.
    Pronunat n edin public azi, 27 octombrie 2009.
  2. Data: 22 octombrie 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Încheiere
    Rezumat:
    În baza disp. art.306 Cod procedură penală, dispune amânarea deliberării şi pronunţării cauzei la data de 27 octombrie 2009.
    Pronunţată în şedinţă publică, azi 22 octombrie 2009.
  3. Data: 10 septembrie 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Amânat
    Rezumat:
    Instanţa dispune înlocuirea d-nei traducător de limba franceză XXX cu d-na traducătoare de limba franceză XXX, în acest sens va dispune efectuarea unei adrese acesteia din urmă, prin care i se va aduce la cunoştinţă acest aspect şi i se va solicita să se introducă în cauză şi să depună factură fiscală şi cont bancar.
    Ţinând seama şi de XXX din XXX a XXX, amână judecarea cauzei la 22 octombrie 2009, pentru când se vor recita partea civilă apelantă XXX, inculpatul intimat XXX, de la domiciliul ales, XXX – XXX.
    Pronunţată în şedinţă publică, azi 10 septembrie 2009.
  4. Data: 13 august 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Amânat
    Rezumat:
    Amânat la XXX faţă de cererea de amânare formulată de către interpretul de limbă franceză - XXX.
  5. Data: 23 iulie 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Amânat
    Rezumat:
    Instanţa numeşte traducător de limba franceză, în cauză, pe doamna XXX, pentru inculpatul intimat XXX, cetăţean francez, în acest sens va dispune efectuarea unei adrese acesteia, prin care i se va aduce la cunoştinţă acest aspect şi i se va solicita să se introducă în cauză şi să depună factură fiscală şi cont bancar.
    Amână judecarea cauzei la 13 august 2009, pentru când se vor recita partea civilă apelantă XXX, inculpatul intimat XXX, de la domiciliul ales, XXX – XXX.
    Pronunţată în şedinţă publică, azi 23 iulie 2009.
  6. Data: 2 iulie 2009Ora: 09:00
    Complet: C5 - PENAL ARESTAŢI
    Solutie: Amânat
    Rezumat:
    Admite cererea de amânare formulată în cauză.
    Amână judecarea cauzei la 23 iulie 2009, pentru când se va efectua adresă către XXX pentru expertize judiciare, tehnice şi cont XXX, intimatul inculpat XXX, de la domiciliul ales, XXX – XXX.
    Pronunţată în şedinţă publică, azi 2 iulie 2009.