Dosar nr. 728/32/2011 înregistrat la Curtea de Apel Bacau
Informații Dosar nr. 728/32/2011
Stadiu procesual: Fond | Materie: Penal | Obiectul dosarului: mandat european de arestare
Data inregistrarii dosarului: 25 noiembrie 2011 | Data ultimei modificari: 29 ianuarie 2017
Părțile din dosar și calitatea acestora
Petent PERSOANA SOLICITATÄ‚: B. E.
Alte detalii pe portal.just.ro
Căi de atac
Nu există informații.
Sedinte de judecata Dosar nr. 728/32/2011Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Curtea de Apel BACAUStadiu procesual: Fond
- Data: 2 decembrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4 amânăriSolutie: ÃŽncheiere Pronuntata in data de 2 decembrie 2011Rezumat:
ÃŽncheiere din 2.12.2011 - Data: 30 noiembrie 2011Ora: 14:00Complet: MEA4 amânăriSolutie: Soluţionare Pronuntata in data de 30 noiembrie 2011Rezumat:
Sentinţa penală nr. XXX
În baza art.107 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, modificată şi completată, admite cererea formulată de XXXţiei – Departamentul pentru Afaceri de Justiţie – Direcţia Generală a Justiţiei Penale – XXX – Secţia Extrădări şi Mandate de Arest - Italia, privind executarea mandatului european de arestare, emis de XXX de pe lângă Tribunalul din Arezzo, la data XXX, împotriva persoanei solicitate XXX şi ia act de consimţământul acesteia de a fi predată autorităţilor judiciare italiene.
În temeiul art.103 alin.11 din Legea nr. XXX, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării către autorităţile judiciare italiene, cu respectarea termenelor prevăzute de art.111 din Legea nr. XXX, pentru o durată de 24 de zile, începând cu data de XXXşi până la data de XXX, orele 24,00.
În temeiul art.103 alin.13 din Legea nr. XXX, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
Constată că persoana solicitată a fost reţinută de Parchetul de pe lângă XXXău, prin ordonanţa nr. XXX, pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de XXX, orele 12,30 până la data de XXX, orele 12,30 şi că prin încheierea nr. XXX, pronunţată de XXXău, în temeiul art.103 alin.2 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, modificată şi completată, cu referire la art.101 din aceeaşi lege, s-a dispus arestarea persoanei solicitate, pentru o durată de 5 zile, începând cu data de XXXşi până la data de XXX, orele 24,00.
În conformitate cu prevederile art.107 alin.2 din Legea nr. XXX, dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorităţii judiciare emitente, Ministerului Justiţiei – Direcţia Drept Internaţional şi Tratate şi Ministerului Administraţiei şi Internelor - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională.
În temeiul art.14 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimţire la predare şi de renunţare la regula specialităţii şi a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă, din limba română în limba italiană, traduceri care se vor efectua în regim de urgenţă.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art.15 alin.2 din XXX, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează traducător pe doamna XXX Hodoroabă şi dispune înştiinţarea traducătorului.
Dispune plata din fondurile Ministerului Justiţiei, către XXXău, a onorariului avocat oficiu în sumă de XXX.
Cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.
Definitivă.
Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, XXX, în prezenţa persoanei solicitate. - Data: 26 noiembrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 26 noiembrie 2011Rezumat:
ÃŽNCHEIEREA PENALÄ‚ NR. XXX
În temeiul art.103 alin.2 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, modificată şi completată, cu referire la art.101 din aceeaşi lege, dispune arestarea persoanei solicitate XXX, pentru o durată de 5 zile, începând cu data de XXXşi până la data de XXX, orele 24,00.
În baza art.103 alin.13 din Legea nr. XXX, modificată şi completată, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
În temeiul art.103 alin.2 din Legea nr. XXX, modificată şi completată, amână soluţionarea cauzei pentru executarea mandatului european de arestare, emis de autorităţile judiciare italiene şi fixează termen de judecată pentru data de XXX, orele 14,00, pentru prezentarea de procuror a mandatului european de arestare, însoţit de traducerea în limba română.
În temeiul art.104 din Legea nr. XXX, modificată şi completată, art.128 alin.2 Cod procedură penală, cu art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art.15 alin.2 din XXX, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează interpret pe doamna HODOROABĂ XXX pentru traducerea desfăşurării şedinţei de judecată din limba română în limba italiană şi din limba italiană în limba română.
Dispune citarea cu aducere a persoanei solicitate pentru termenul stabilit şi înştiinţarea interpretului şi a apărătorului persoanei solicitate.
Dispune plata din fondurile Ministerului Justiţiei, către XXXău, a onorariului avocat oficiu în sumă de XXX.
Cu drept de recurs în termen de 24 ore de la pronunţare.
PronunÅ£ată în ÅŸedinţă publică, astăzi, XXX, orele..10,42, în prezenÅ£a persoanei solicitate. - Data: 25 noiembrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 25 noiembrie 2011Tip solutie: Încheiere desedintasecretaData document: 25 noiembrie 2011Rezumat:
În temeiul art.128 alin.2 Cod procedură penală, cu art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art.15 alin.2 din XXX, emis de XXXţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează interpret pe doamna HODOROABĂ DENISA-PETRONELA pentru traducerea desfăşurării şedinţei de judecată din limba română în limba italiană şi din limba italiană în limba română.
Dispune înştiinţarea interpretului.
În baza art.192 al.3 Cod procedură penală, cheltuielile judiciare rămân în sarcina statului.
Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, XXX.