Urmărește inteligent dosarul din instanță.

Primești notificări la fiecare modificare.

Din anul 2015, zi de zi!

Dosar nr. 718/32/2013 înregistrat la Curtea de Apel Bacau



Informații Dosar nr. 718/32/2013
Stadiu procesual: Fond | Materie: Penal | Obiectul dosarului: mandat european de arestare ÃŽNREGISTRAT ORA 11:45
Data inregistrarii dosarului: 13 septembrie 2013 | Data ultimei modificari: 18 septembrie 2013
Părțile din dosar și calitatea acestora
Petent PERSOANÄ‚ SOLICITATÄ‚: I. M.
Pentru afișarea datelor complete este necesară autentificarea în cont.

Căi de atac
Nu există informații.

Sedinte de judecata Dosar nr. 718/32/2013Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Curtea de Apel BACAUStadiu procesual: Fond
  1. Data: 18 septembrie 2013Ora: 11:00
    Complet: MEA2 amânări
    Solutie: ÃŽncheiere Pronuntata in data de 18 septembrie 2013
    Tip solutie: Încheiere desedintasecreta
    Data document: 18 septembrie 2013
    Rezumat:
    În temeiul art.7 din Legea nr. XXX, art.16 alin.1 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX Justiţiei nr. XXXşi art.1 alin.1 din XXX nr. XXXţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti şi al Ministerului Finanţelor Publice, constată efectuate traducerile de doamna traducător Hodoroabă XXX, precum şi valoarea acestor prestaţii în sumă de XXX.
    În baza art.16 alin.2 din Regulament, dispune comunicarea copiei după încheiere şi factura fiscală nr. XXX, Compartimentului economico-financiar al Curţii de Apel Bacău, în vederea efectuării plăţii prestaţiei către traducător.
    Definitivă.
  2. Data: 13 septembrie 2013Ora: 12:30
    Complet: MEA2
    Solutie: admite cererea Pronuntata in data de 13 septembrie 2013
    Tip solutie: Hotărâre
    Numar document: XXX
    Data document: 13 septembrie 2013
    Rezumat:
    Sent.pen.XXX:
    În baza art 103 alin 6 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, modificată şi completată, admite cererea formulată de XXX, emis la data de 8.11.2012 împotriva persoanei solicitate IUREŞ MIHAI şi ia act de consimţământul acestuia de a fi predat autorităţilor judiciare italiene.
    Dispune predarea persoanei solicitate autorităţilor judiciare italiene, sub condiţia prevăzută de art 97 alin 2 din Legea nr XXX /2004, în sensul că dacă se va pronunţa împotriva persoanei solicitate o pedeapsă privativă de libertate, aceasta să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.
    În baza art 112 din Legea nr. XXXă, dispune amânarea predării persoanei solicitate către autorităţile judiciare italiene până la executarea pedepsei de 25 ani închisoare aplicată prin s.p. nr. XXXşi definitivă prin decizia XXXă nr. XXXÎCCJ sau considerarea ca executată a pedepsei.
    În baza art 103 alin 6 şi 10 din Legea nr XXX /2004, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării persoanei solicitate către autorităţile italiene, cu respectarea termenelor prevăzute de art 110 din Legea nr XXX /2004, pentru o durată de 30 de zile, începând cu data încetării situaţiei care a determinat amânarea predării.
    În baza art 103 alin 13 din Legea nr XXX /2004, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
    În conformitate cu prevederile art 107 alin 2 din Legea nr XXX /2004, se va dispune comunicare hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorităţii judiciare emitente, Ministerului Justiţiei – Direcţia Drept Internaţional şi tratate şi Ministerului Administraţiei şi Internelor – Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională.
    În baza art 17 din Legea nr XXX /2004 privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, a procesului verbal de consimţire la predare şi a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă.

    În baza art 1 alin 2 din Legea nr. XXX/1997 şi art 15 alin 2 din ordinul XXX, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXX/1997pentru autorizarea şi palta interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală şi instanţele judecătoreşti desemnează traducător pe doamna Hodoroabă Denisa pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română în limba italiană, traduceri care se vor efectua în regim de urgenţă.
    În baza art 80 din Legea nr XXX /2004, cheltuielile judiciare avansate de stat rămân în sarcina acestuia.
    Definitivă