Dosar nr. 627/32/2011 înregistrat la Curtea de Apel Bacau
Informații Dosar nr. 627/32/2011
Stadiu procesual: Fond | Materie: Penal | Obiectul dosarului: mandat european de arestare
Data inregistrarii dosarului: 24 octombrie 2011 | Data ultimei modificari: 29 ianuarie 2017
Părțile din dosar și calitatea acestora
Petent PERSOANA SOLICITATÄ‚: M. P.
Alte detalii pe portal.just.ro
Căi de atac
Tip: Recurs | Parte declaratoare: M. P. | Data: 31 octombrie 2011
Tip: Recurs | Parte declaratoare: M. P. | Data: 28 octombrie 2011
Sedinte de judecata Dosar nr. 627/32/2011Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Curtea de Apel BACAUStadiu procesual: Fond
- Data: 14 noiembrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4 amânăriSolutie: ÃŽncheiere Pronuntata in data de 14 noiembrie 2011Rezumat:
În temeiul art.7 din Legea nr. XXX, art.16 alin.1 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX Justiţiei nr. XXXşi art.1 alin.1 din XXX nr. XXXţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti şi al Ministerului Finanţelor Publice, constată efectuate traducerile de doamna traducător XXX, precum şi valoarea acestor prestaţii în sumă de XXX.
În baza art.16 alin.2 din Regulament, dispune comunicarea copiei după încheiere şi factura fiscală nr. XXX, Compartimentului economico-financiar al Curţii de Apel Bacău, în vederea efectuării plăţii prestaţiei către traducător.
Definitivă. - Data: 4 noiembrie 2011Ora: 09:00Complet: MEA4 amânăriSolutie: admite cererea Pronuntata in data de 4 noiembrie 2011Rezumat:
Sent.pen.XXX:
În temeiul art. 107 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, modificată şi completată, admite cererile formulate de XXX din XXX, privind executarea mandatului european de arestare, emis la data XXXşi Parchetul de pe lângă XXX, privind executarea mandatului european de arestare emis la data de XXX împotriva persoanei solicitate XXX şi ia act de consimţământul acesteia de a nu renunţa la regula specialităţii.
Dispune predarea persoanei solicitate autorităţilor judiciare belgiene.
În temeiul art. 103 alin. 6 şi 10 din Legea nr. XXX, dispune arestarea persoanei solicitate în vederea predării către autorităţile belgiene, pentru o durată de 30 de zile, începând cu data de XXXşi până la data de XXX, orele 24,00.
În temeiul art. 103 alin.13 din Legea nr. XXX, dispune emiterea de îndată a mandatului de arestare.
Constată că persoana solicitată a fost reţinută prin ordonanţa nr. XXX, emisă de Parchetul de pe lângă XXXău, pentru o durată de 24 de ore, începând cu data de XXX, orele 18,30 (din care s-a dedus un număr de 2 ore şi 30 de minute cât a fost privat de libertate ca urmare a depistării pe aeroportul Internaţional Bacău de către poliţia de frontieră şi a măsurii administrative a conducerii la sediul IPJ Bacău şi a efectuării verificărilor ce se impun, măsura expirând la data de XXX, orele 16,00), arestată prin încheierea nr. XXX, pronunţată de XXXău, pentru o durată de 5 zile, începând cu data de XXXşi până la data de XXX, orele 24,00 şi arestat prin încheierea din XXX pronunţată de curtea de Apel Bacău pentru o durată de 24 de zile, începând cu data de XXX.
În conformitate cu prevederile art. 107 alin.2 din Legea nr. XXX, dispune comunicarea hotărârii de executare a mandatului european de arestare autorităţii judiciare emitente, Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti – Direcţia Drept Internaţional şi Tratate şi Ministerului Administraţiei şi Internelor - Centrul de Cooperare Poliţienească Internaţională.
În temeiul art.17 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri, şi a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea judiciară emitentă, din limba română în limba engleză, traduceri care se vor efectua în regim de urgenţă.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art.15 alin.2 din XXX, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează traducător pe doamna XXX.
Constată că persoana solicitată a fost asistată de apărător ales.
În temeiul art.87 din Legea nr. XXX, cheltuielile judiciare avansate de statul român rămân în sarcina acestuia.
Cu recurs în 5 zile de la pronunţare. - Data: 31 octombrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4 amânăriSolutie: ÃŽncheiere Pronuntata in data de 31 octombrie 2011Rezumat:
În temeiul art.7 din Legea nr. XXXşi art.16 alin.1 din Regulamentul de aplicare a Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXX, constată efectuată traducerea de doamna traducător XXX precum şi valoarea acestei prestaţii în sumă de XXX.
În temeiul art.16 al.2 din Regulamentul de aplicare a Legii nr. XXXţiei nr. XXX, dispune comunicarea copiei certificate după încheiere, precum şi factura fiscală nr. XXXşi administrativ al Curţii de Apel Bacău în vederea efectuării plăţii prestaţiei către traducător.
Definitivă.
Pronunţată în şedinţa publică azi XXX. - Data: 28 octombrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 28 octombrie 2011Rezumat:
TERMEN 4.11.2011, ORA 9, mea 4 AMÂNĂRI,
XXX 24 XXX, XXX ŞI PÂNĂ XXX. - Data: 24 octombrie 2011Ora: 11:00Complet: MEA4Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 24 octombrie 2011Rezumat:
TERMEN 28.0CT.2011, ORA 9 MAE pentru atasarea mandatului european de arestare