Dosar nr. 237/32/2017 înregistrat la Curtea de Apel Bacau
Informații Dosar nr. 237/32/2017
Stadiu procesual: Fond | Materie: Penal | Obiectul dosarului: recunoaşterea hotărârilor penale sau a altor acte judiciare străine (XXX)
Data inregistrarii dosarului: 5 aprilie 2017 | Data ultimei modificari: 19 decembrie 2018
Părțile din dosar și calitatea acestora
Intimat Persoana transferabilă: X
Pentru afișarea datelor complete este necesară autentificarea în cont.
Căi de atac
Nu există informații.
Sedinte de judecata Dosar nr. 237/32/2017Istoric sedinte si solutii pronuntate
Sedinte la Curtea de Apel BACAUStadiu procesual: Fond
- Data: 19 decembrie 2018Ora: 10:00Complet: CS 7 amânăriSolutie: ÃŽncheiere Pronuntata in data de 19 decembrie 2018Tip solutie: Încheiere de sedințăData document: 19 decembrie 2018Rezumat:
În temeiul art.7 din Legea nr. XXX, art. 16 alin. l din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXXşi XXX nr. XXX, al Ministerului Justiţiei şi Ministerului Finanţelor Publice, constată efectuată traducerea de doamna traducător XXX, precum şi valoarea acestei prestaţii, în sumă de XXX.
În temeiul art. 16 alin.2 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXX, dispune comunicarea copiei certificate a încheierii şi Factura fiscală nr. XXX, în vederea efectuării plăţii sumei acordate către traducător.
Definitivă.
PronunÅ£ată în ÅŸedinţă publică, astăzi, XXX. - Data: 5 noiembrie 2018Ora: 23:00Complet: CS 7 amânăriSolutie: Amână cauza Pronuntata in data de 5 noiembrie 2018Tip solutie: Încheiere de sedințăData document: 5 noiembrie 2018Rezumat:
În temeiul art.7 din Legea nr. XXX, art. 16 alin. l din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXXşi XXX nr. XXX, al Ministerului Justiţiei şi Ministerului Finanţelor Publice, constată efectuată traducerea de doamna traducător Hodoroabă XXX, precum şi valoarea acestei prestaţii, în sumă de XXX.
În temeiul art. 16 alin.2 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXX, dispune comunicarea copiei certificate a încheierii şi Factura fiscală nr. XXX, în vederea efectuării plăţii sumei acordate către traducător.
Definitivă.
PronunÅ£ată în ÅŸedinţă publică, astăzi, XXX. - Data: 20 aprilie 2017Ora: 12:00Complet: CS 6 amânăriSolutie: Amână cauza Pronuntata in data de 20 aprilie 2017Tip solutie: HotărâreNumar document: XXXData document: 20 aprilie 2017Rezumat:
S.P. 48 - În temeiul art.154 alin.3 şi alin.6 lit.c, cu referire la art.155 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală şi art.6 din Decizia – cadru XXX a Consiliului din 27. noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoaşterii reciproce în cazul hotărârilor judecătoreşti în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, respinge cererea de executare în România a sentinţei penale nr. XXX, pronunţată de XXXă, rămasă definitivă la data de XXX, privind-o pe persoana condamnată DOBÂXXX, Dispune comunicarea hotărârii definitive autorităţii competente a statului emitent şi, în copie, direcţiei de specialitate din cadrul Ministerului Justiţiei din România.
În temeiul art.14 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, dispune traducerea prezentei hotărâri şi a adresei de comunicare a hotărârii către autoritatea competentă a statului emitent.
În baza art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art.15 alin.2 din XXX, emis de ministrul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează traducător pe doamna XXX, pentru efectuarea traducerii înscrisurilor din limba română, în limba italiană.
Cheltuielile judiciare avansate de statul român vor fi lăsate în sarcina acestuia.
Cu drept de apel în termen de 10 zile, de la pronunţare pentru procuror şi de la comunicarea copiei de pe dispozitivul prezentei hotărâri pentru persoana transferabilă.
Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, XXX.
îNCHEIERE - Constată efectuată traducerea de doamna traducător Marin P.Alexandra - Ioana, precum ÅŸi valoarea acestei prestaÅ£ii, în sumă de XXX. Dispune comunicarea copiei certificate a încheierii ÅŸi factura fiscală nr. XXXÅŸi administrativ - Compartimentul financiar - contabil, în vederea efectuării plăţii sumei acordate către traducător. - Data: 12 aprilie 2017Ora: 10:30Complet: CS 6 amânăriSolutie: Amână cauza Pronuntata in data de 12 aprilie 2017Tip solutie: Încheiere de sedințăData document: 12 aprilie 2017Rezumat:
Acordă termen la data XXX, orele 12.00, CS6 pentru a se efectua traducerea actelor existente la dosarul XXX - Data: 7 aprilie 2017Ora: 13:00Complet: CS 6Solutie: Termen preschimbatTip solutie: Încheiere de sedințăData document: 7 aprilie 2017Rezumat:
XXX, orele 10,30 CS6, pentru traduceri înscrisuri în limba italiană.
ÃŽn temeiul art.7 din Legea nr. XXX, art.16 alin.1 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiÅ£iei nr. XXXÅŸi XXX nr. XXX€“ XXX, al Ministerului JustiÅ£iei ÅŸi Ministerului FinanÅ£elor Publice, constată efectuată traducerea de doamna traducător Alexandra – XXX, precum ÅŸi valoarea acestei prestaÅ£ii, în sumă de XXX.
În temeiul art.16 alin.2 din Regulamentul de aplicare al Legii nr. XXX, aprobat prin XXX justiţiei nr. XXX, dispune comunicarea copiei certificate a încheierii şi Factura fiscală nr. XXXşi administrativ – Compartimentul financiar-contabil, în vederea efectuării plăţii sumei acordate către traducător.
Definitivă.
PronunÅ£ată în ÅŸedinţă publică, astăzi, XXX. - Data: 5 aprilie 2017Ora: 13:00Complet: CS 6Solutie: Amână cauza Pronuntata in data de 5 aprilie 2017Tip solutie: Încheiere de sedințăData document: 5 aprilie 2017Rezumat:
În temeiul art.12, cu art.14 din Legea nr. XXXă internaţională în materie penală, cu art.1 alin.2 din Legea nr. XXXşi art. 15 alin.2 din XXX, emis de ministerul justiţiei pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. XXXşi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de XXXţiei, desemnează traducător pe doamna XXX, pentru efectuarea traducerilor din limba italiană, în limba română a adreselor nr. XXXşi nr. XXX, înscrisurile de la fl.9-10, precum şi înscrisul aflat la fl.18-19 dosar XXX, emise de autorităţile judiciare italiene, traducerile urmând a se efectua în regim de urgenţă.
Se vor efectua comunicările prevăzute de lege doamnei interpret/traducător.
Pronunţată în şedinţă publică, astăzi, XXX.